148
持續上一篇,這篇是葛八談論「競爭」的第三篇,首先葛八要對標題再度說文解字一番:
持久:V. 動詞,英譯 durable, sustainable, enduring [1]不管是 durable, sustainable, enduring 都是 Warren Buffett & Charlie Munger … Continue reading, structural [2]這是 Pat Dorsey 在所想要表達的「持久性」競爭優勢,因為是「結構性 structural」的,所以持久。。(持久是動詞?),意指能夠持續一段相對長的時間,以長期投資人的角度,是指 5-10 年。
競爭優勢:N. 名詞,同義字-護城河;英譯 competitive strengths, competitive advantage, competitive positions, competitive edges, moats. 意思:兩人或兩造之間,互相比較而顯示出的優勢,可以是短期優勢,也可以是長期優勢。
持久競爭優勢:如果把「持久」當做形容詞(葛八習慣把「持久」當成動詞用,原因後述),那麼「競爭優勢」就是名詞。若以形式來說,光看上一篇文章所收集 Warren Buffett 曾經提及的競爭優勢,形式非常多樣化;若以「競爭對手追趕上來所需的時間」來說,優勢可能持久,也可能根本不持久,而且「持久/不持久」絕對不是一刀兩劃般的黑白分明,而是向下圖般連續性分布,光看你怎麼評估:
(撰寫中,未完成……)
References